Skip to main content

"Траг будућности" пред руским читаоцима

Епархија будимљанско-никшићка
24.02.2011.
Вијести

Пјесник Милутин Мићовић, предсједник Књижевног друштва "Његош" из Никшића, боравио је, на позив Института за свјетску књижевност, ових дана у Русији.

Повод за његово гостовање на поменутој установи и другим значајним културним институцијама у Москви јесте представљање Мићовићеве збирке поезије “Траг будућности“, коју је, у октобру прошле године, двојезично објавила “Научна књига“ из Твера. Промовисана књига је избор из поезије нашег уваженог пјесника, а превод на руски језик урадио је Андреј Базилевски, познати преводилац српске поезије.

Траг будућности пред руским читаоцима

Најприје је на Институту за свјетску књижевност одржано пјесничко вече, на коме је о поезији Милутина Мићовића говорила проф. др Наталија Блудилина, а стихове је читао Андреј Базилевски. Професор Блудилина је истакла слојевитост Мићовићеве поезије и њен духовни карактер, напомињући могућност поређења са истакнутим ствараоцима свјетске литературе. Књижевно вече пјесника из Црне Горе изазвало је велико интересовање публике, која је Мићовићу постављала бројна питања.

Организовано је, потом, пјесничко дружење са студентима и младим пјесницима, коме је, на Књижевном институту, такође, у Москви, присуствовао ректор проф. др Борис Николаевич Тарасев. О поетском рукопису Милутина Мићовића говорила је књижевни критичар проф. Ина Ростовцева, која је уочила блискост његове поезије са древним сакралним текстовима и духовну сродност са пјесником Јуријем Кузњецовим, нашој јавности познатог по преводу “Горског вијенца“ на руски језик. Током овог сусрета Мићовић је одговарао на питања студената и пјесника, који су, осим за поезију, били заинтересовани и за питања о историји Црне Горе, њеним везама са Русијом, културном насљеђу српског народа у Црној Гори и другим темама.

Траг будућности пред руским читаоцима

Поводом представљања књиге “Траг будућности“ Мићовић је наступио и на државној Академији словенске културе, гдје се срео са студентима и професорима те високе националне институције. Аутор је читао своје стихове на српском и руском језику и разговарао са публиком о природи поезије и духовним вриједностима савременог свијета. Нека од питања односила су се и на могућност међусобне сарадње. Декан проф. др Игор Иванович Калиганов говорио је о раду Академије словенске културе на којој се изучавају словенски језици и православна културна традиција, а међу предавачима су теолози и свештеници. Мићовићу у част, уприличен је обилазак параклиса при овој институцији, на чијим зидовима су и иконе срских Светитеља Светог Саве, Кнеза Лазара, Светог Петра Цетињског, Светог Јустина Ћелијског.

Током боравка у руској престоници, које је трајало од 7. до 17. фебруара, Милутин Мићовић је био гост и других установа културе, а његове пјесничке вечери пропратило је више медија.